2017/09/30

Marugame castle - 35

Marugame castle - 35



The figure of a samurai who is watching the direction of "大手一の門 = Oo-te-ichi-no-mon" in the same "枡形 = Masu-gata" ·····.

This "大手一の門 = Oo-te-ichi-no-mon" is called "櫓門 = Yagura-mon". Also, because the Marugame samurai clapped the drum and told the time, we call it '太鼓門 = Tai-ko-mon'.
Even now, at the  "大手一の門 = Oo-te-ichi-no-mon", tapped the Japanese Drum nine times at "九つ時 = Kokono-tsu-doki = noon" to inform Marugame citizen of noon.
In the Edo era of Japan, we divided the sunrise to the sunset in six parts, and divided the sunset to sunrise in six parts.
In Japan, it is time unit of "一刻 = I-ttoki", about two hours in current time unit.
In summer and autumn, a big difference occurs between "一刻 = I-ttoki" in the daytime and "一刻 = I-ttoki" in the night.
"Edo period" called Edison "平賀源内 = Hira-ga Gen-nai" is born in the land of this Sanuki.
He invented the temple's "automatic bell falling machine" from around the summer and at winter was completed.
When it actually operated, the sound of a big bell sounded at midnight, and many people said he complained to him if they could not sleep.
Japanese people think that "平賀源内 = Hira-ga Gen-nai" remains many inventory items, and is an inventor equivalent to Edison, Leonardo da Vinci.

 0 o'clock-夜九ツ   = Night Nine(子ノ刻 = Time of mouse)
 1 o'clock-九ツ半   = Nine half
 2 o'clock-夜八ツ   = Night Eight(丑ノ刻 = Time of Ox)
 3 o'clock-八ツ半   = Eight half
 4 o'clock-暁七ツ   = Dawn Seven(寅ノ刻 = Time of Tiger)
 5 o'clock-七ツ半   = Seven half
 6 o'clock-明け六ツ = Daybreak Six(卯ノ刻 = Time of  Rabbit)
            *日の出の30分前 = 30 minutes before sunrise
 7 o'clock-六ツ半   = Six half
 8 o'clock-朝五ツ   = Morning Five(辰ノ刻 = Time of Dragon)
 9 o'clock-五ツ半   = Five half
10 o'clock-昼四ツ   = Noon Four(巳ノ刻 = Time of Snake)
11 o'clock-四ツ半   = Four half
12 o'clock-昼九ツ   = Noon Nine(午ノ刻 = Time of Horse)
13 o'clock-九ツ半   = Nine half
14 o'clock-昼八ツ   = Noon Eight(未ノ刻 = Time of Sheep)
15 o'clock-八ツ半   = Eight half
16 o'clock-夕七ツ   = Evening Seven(申ノ刻 = Time of Monkey)
17 o'clock-七ツ半   = Seven half
18 o'clock-暮れ六ツ = Sunset Six(酉ノ刻 = Time of Bird)
            *日没の30分前 = 30 minutes before sunset
19 o'clock-六ツ半   = Six half
20 o'clock-宵五ツ   = Early night hours Five(戌ノ刻 = Time of Dog)
21 o'clock-五ツ半   = Five half
22 o'clock-夜四ツ   = Night Four(亥ノ刻 = Time of Boar)
23 o'clock-四ツ半   = Four half


****************************
****************************
大手一の門 = Oo-te-ichi-no-mon(No.1 main gate)
枡形 = Masu-gata(Rectangular defense facility)
櫓門 = Yagura-mon(Tower gate)
太鼓門 = Tai-ko-mon(Drum gate to inform of time)
太鼓 = Tai-ko(Japanese Drum)
九つ時 = Kokono-tsu-doki(nine times)
一刻 = I-ttoki(Japanese time unit = )
江戸時代 = Edo period
平賀源内 = Hira-ga Gen-nai
天下御免 = Ten-ka-go-men(Public Dismissal)
****************************
****************************

I do not explain in order because I follow the order of description on my homepage.
It is a page of Japanese.
If you like, please see the photos on the website below.
Currently 4 pages are listed.

Marugame castle
http://kameyamachikusei.wa-sanbon.com/marugamecastle.html



From the topic of "平賀源内 = Hira-ga Gen-nai" ...
It is a theme song of a television drama about 45 years ago from now that drawn "平賀源内 = Hira-ga Gen-nai".
船出の歌 = Song of Sailing
https://youtu.be/UpWWpHWptx0

Japanese TV drama...Audio Only
天下御免 第46回 (最終回) さよならだけが人生さ
天下御免 = Ten-ka-go-men 46th (the final round) Only goodbye is life
https://youtu.be/D3jcGKoIEGU

天下御免1 こんぴら船々3
https://youtu.be/o-34HDtQuvk


It is strange to say that there are no recorded pictures even though it is "天下御免 = Ten-ka-go-men" created by the Japan Broadcasting Corporation(NHK).


Because the subtitle of the above drama is "Konpira ship" ...

Karaoke
金毘羅舟々
https://youtu.be/Pxmfq6d-jFI


And this song is a classic song in "Maiko fun".

こんぴらふねふね
https://youtu.be/oXGwkHSuRHM

金比羅船々
https://youtu.be/Lt5STDgBdX4

金比羅船船♪
https://youtu.be/85zKgc5hcrk



The temple of Buddhism, which was familiar to Japanese people, "金毘羅さん = 松尾寺金光院 = Matsu-o-ji-kon-kou-in", has been forcibly changed to a shrine in the Meiji era and it has become "金刀比羅宮 = Ko-to-hi-ra-gu or 琴平神宮 = Koto-hira Shrine" for about 150 years.
The current Japanese does not know such a thing, ...

There is a festival on "Kotohira Shrine" from October 9th to 11th, and many people gather from all over Japan.
The festival is the following movie. . .

金刀比羅宮例大祭
https://youtu.be/q_NPv2xvNrs

金刀比羅宮 例大祭
https://youtu.be/Xho5f7Va6_o

金刀比羅宮例大祭
https://youtu.be/dhjBJ0emdqE



This is my page in Japanese.
A picture of Ko-to-hi-ra Shrine is posted.

https://youtu.be/Yc1NFacuMHc


金比羅さん(金刀比羅宮)とその奥の院
http://kameyamachikusei.wa-sanbon.com/konpira.html



I am Catholic so its near but I have not got to go.





I am thinking about writing this blog as much as possible about Marugame castle and Japanese traditional arts.
If you are interested in beauty Ladies of Chinese ancient in line with Cleopatra, please come to my English page below.


Beautiful four girls of ancient Chinese
https://plaza.rakuten.co.jp/kameyamachikusei/diary/201710300000/

No comments:

Post a Comment