2017/09/09

Marugame castle - 32

Marugame castle - 32


A brave samurai who entrance to the Marugame castle ...?
He is my dog Jackie, who put on a blue "裃 = Kamishimo" and "袴 = Hakama".
Because he is kept in a samurai, at this time entrance to the castle with "武士の正装 = Bu-shi-no-sei-sou" ...

The joke is over!

The one that is visible in the center is the "大手一の門 = Oo-te-ichi-no-mon" and the one that is visible on the left is the "大手二の門 = Oo-te-ni-no-mon".
Triangle and rectangular "銃眼 = Jyu-gan" are installed in the "大手二の門 = Oo-te-ni-no-mon".


****************************
****************************
裃 = Kamishimo(sleeveless jacket?)

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/564x/af/55/d3/af55d3a33284b27ca2ac0bc347e2013a.jpg
袴 = Hakama(Pantalon?)

http://www.yamatobudogu.com/v/vspfiles/assets/images/hakama%20lenght%20expla.gif
武士の正装 = Bu-shi-no-sei-sou(Bu-shi=Samurai's formal wear)

https://i.pinimg.com/236x/d1/b4/6a/d1b46ac41456e5df6725bae394beb935--katana-swords-samurai-swords.jpg

https://i.pinimg.com/236x/20/18/a7/2018a77638e3eb520fd2bfb970fc6df2--japanese-sword-japanese-warrior.jpg

https://s-media-cache-ak0.pinimg.com/236x/81/3f/2f/813f2f228b90e30160056e17d41e5a64.jpg

http://www.nantanreikan.ca/Glossary/K/kamishimo/samurai.jpg

大手一の門 = Oo-te-ichi-no-mon(No.1 main gate)
大手二の門 = Oo-te-ni-no-mon(No.2 main gate)
銃眼 = Jyu-gan(shooting hole)
****************************
****************************

I do not explain in order because I follow the order of description on my homepage.
It is a page of Japanese.
If you like, please see the photos on the website below.
Currently 4 pages are listed.

Marugame castle
http://kameyamachikusei.wa-sanbon.com/marugamecastle.html



Following last week's "剣舞「黒田武士」 = Sword dance "Kuroda Samurai", please enjoy "剣舞 = Sword dance".

白虎隊剣舞 = Sword dance White tiger corps
https://youtu.be/x6yQDDRVR24


剣舞『一剣』 = Sword dance "One Sword"
https://youtu.be/ppRIP-yVHpU


剣舞「那須与一宗高」 = Sword dance "Na-su-no-yo-ichi-mune-taka"
https://youtu.be/Fp-rcPKx-W4

Yo-ichi is a master of the Japanese bow.

He is one of the heroes in "源平合戦 = Genpei Battle".
"Genpei Battle" is "源氏 = Genji" and "平家 = Heike" battles.
About "Genji" and "Heike" are explained in this blog.

https://chikuseikameyama.blogspot.jp/2017/04/one-thousand-cherry-trees.html

How about "平家物語 = Heike Monogatari" on that "平家 = Heike"?
This song is sung "那須与一宗高 = Na-su-no-yo-ichi-mune-taka".
https://youtu.be/TJ2NpHZ_kDk


Doll era drama
平家物語 = HeikeMonogatari 扇の的 = Oogi-no-mato
https://youtu.be/d0W4RSEo1Ek

Nasu Sousuichi is the master of the bow which shoots the ""Target of a fan"" played from 5 minutes 26 seconds of the video.


TV drama(With English closed caption)Please watch from around 13 minutes
Yoshitsune Episode 32
https://youtu.be/C-t_zZf2ibY






No comments:

Post a Comment